Malay proverbs are known for their literary flowerings and their function as a subtle, delicate and indirect way of educating people about things that are recommended or not recommended to do (Asmah Haji Omar, 2005). Besides, the proverbs as part of Malay literature, reflect the Malay culture and custom that can function as guidance in leading one’s life (Asmah Haji Omar, 2005). Recently, the roles of the proverbs have been diversified in the media where these language components have become the objects of exploitation for the sake of generating humor. This study therefore intends to discover the perceptions of Malaysians towards humorizing Malay proverbs in the mass media particularly with respect to how such proverbs will affect Malay language. The results indicated that the respondents seemed to accept the making fun of Malay culture and custom (as represented in most Malay proverbs) through humorizing the proverbs as long as this can be a source of laughter. Ironically, there is a Malay proverb that highlights the importance of the execution of Malay way of living as indicated in the proverb, biar mati anak; jangan mati adat (“forsake the child; but not the custom”). As for the positive effects anticipated by the respondents from the humorized proverbs, surprisingly, one of the fundamental effects is the ability of such proverbs to generate learning of them. To summarize, the respondents produced a two-fold answer that they admitted the use of Malay proverbs as humor in the media could offer both negative and positive impacts.